Ботиночки он носит «Нариман» – что это «Нариман»

 24.08.2018
Картинка Ботиночки он носит Нариман – что это Нариман

Что означает «ботиночки Нариман» в песне?

Строки известных песен быстро становятся крылатыми цитатами. Люди начинают их активно использовать в повседневной речи. И даже не задумываются об их значении. Аналогичная ситуация произошла и с известной песней Гарика Сукачева «А я милого узнаю по походке…».

Известность к исполнителю пришла именно благодаря этой композиции, но далеко не он был ее первым и единственным исполнителем, хоть и самым ярким и запоминающимся.

Гарик Сукачев — популярный советский и российский рок-исполнитель. Яркая и неординарная личность. Именно в его исполнении песня «А я милого узнаю по походке…» обрела наибольшую популярность, хотя до него уже исполнялась другими певцами. На сегодняшний день нет однозначного ответа, кто является автором музыкальной композиции. Но большинство с уверенностью могут заявить, что точно знают ее скандального исполнителя.

По предположению многих песня «А я милого узнаю по походке» возникла благодаря старинному русскому романсу «Зачем тебя я, милый мой, узнала». Первый вариант песни был записан в далеком 1912 году Юрием Морфесси.

В советское время русские романы перестали пользоваться популярностью, но среди тех, кто покинул родину, наоборот были в огромном почете. Именно для эмигрантов и исполнял эту музыкальную композицию в 60-х годах Алеша Дмитриевич (текст был изменен).

После Дмитриевича на песню обратили внимание и другие знаменитые исполнители, такие как Владимир Высоцкий, Любовь Успенская и Алла Баянова. Но новую жизнь песня получила благодаря Гарику Сукачеву и Александру Скляру. Также композиция была исполнена Гариком и сольно в новогоднем мюзикле «Старые песни о главном». На эту песни был снят клип.

После того, как песня «А я милого узнаю по походке…» в конце 90-х вышла на отечественные экраны, о ней заговорили все без исключения. Она стала одной из самых главных праздничных, свадебных и застольных композиций. Ее исполняли сольно и в дуэте, под баян и даже под гитару.

Когда песня облетела все уголки нашей огромной страны, у людей стал возникать вопросы: что же такое ботинки «Нариман»? О каких ботинках поется в песне? И что обозначает слово «Нариман»?

Существует несколько теорий, которые могут пролить свету на эту историю.

Одна из версий говорит о том, что в песне поется совсем не про ботинки «Нариман» и слово просто было услышано и понято неправильно. Оно должно быть заменено другим словом — «на рипах». Которое, в свою очередь, имеет украинское происхождение и в переводе означает «со скрипом».

То есть речь идет о ботинках, которые ступают со скрипом. Такую обувь слышно издалека, поэтому и «милого» можно услышать хоть откуда. Несмотря на все противоречия, один из первых исполнителей песни шансонье Морфесси исполняет именно такой вариант.

Вторая версия гласит, что ботинки «Нариман» получили свое название благодаря одноименной ассоциации, которая существовала еще до революции. Ассоциация продавала различные товары, в число которых входили и широко известные ботинки.

Оригинальная обувь была изготовлена из белой кожи с черными мысками и задником. Застегивались такие ботинки с помощью кнопок. К тому же, стоит отменить, что нариманом называли и другую обувь — ботинки с длинными носками и резинками (в первой модели не было предусмотрено никаких резинок).

Третья теория по праву считается самой распространенной. Речь идет о бакинской фабрике Нариманова Нариманова. Происхождение обуви, как не сложно догадаться, связывают с именем владельца фабрики. Обувь пользовалась огромной популярностью в 60-х годах.

Скорее всего именно с этой версией и связаны слова из песни.

Самой маловероятной и не правдоподобной версией является то, что вместо слова «Нариман» в тексте песни используется слово «Мореман». Слово очень схоже по звучанию и тоже обозначает ботинки, только флотские.

Таким образом, доподлинно неизвестно, что подразумевал автор песни, когда придумывал ее текст. Тем более, что имя автора тоже скрыто за мраком тайн. Сама песня переходила от одного исполнителя к другому, у нее менялся текст и композиция, но она всегда была по душе простому русскому народу с его чистой и открытой душой.

Текст песни незамысловатый и близок каждому человеку и даже в наше время в далеких российских деревнях можно услышать ее звучание.

Какой смысл был вложен в текст песни знает только автор. И возможно первоначальный текст совсем не соответствовал тому, который так был популярен в конце девяностых годов. Переходя из рук в руки песня приобрела новое звучание и теряла первоначальный смысл.

Так менялся и сам текст. Поэтому весьма вероятно, что все теории, изложенные выше, имеют место быть. А пока нам остается только гадать и наслаждаться ее звучанием. Возможно, однажды правда откроется и шокирует нас своим новым и совсем непривычным смыслом.